ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
੨ ਸਲਾਤੀਨ 2:20
PAV
20. ਅਤੇ ਉਹ ਬੋਲਿਆ, ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਨਵਾਂ ਭਾਂਡਾ ਲਿਆ ਦਿਓ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲੂਣ ਪਾ ਦਿਓ। ਸੋ ਓਹ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਲਿਆਏ



KJV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they bring [it] to him.

KJVP
20. And he said, H559 Bring H3947 me a new H2319 cruse, H6746 and put H7760 salt H4417 therein. H8033 And they brought H3947 [it] to H413 him.

YLT
20. And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;` and they bring [it] unto him,

ASV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

WEB
20. He said, Bring me a new jar, and put salt therein. They brought it to him.

ESV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.

RV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

RSV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.

NLT
20. Elisha said, "Bring me a new bowl with salt in it." So they brought it to him.

NET
20. Elisha said, "Get me a new jar and put some salt in it." So they got it.

ERVEN
20. Elisha said, "Bring me a new bowl and put salt in it." They brought the bowl to Elisha.



Notes

No Verse Added

੨ ਸਲਾਤੀਨ 2:20

  • ਅਤੇ ਉਹ ਬੋਲਿਆ, ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਨਵਾਂ ਭਾਂਡਾ ਲਿਆ ਦਿਓ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲੂਣ ਪਾ ਦਿਓ। ਸੋ ਓਹ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਲਿਆਏ
  • KJV

    And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they bring it to him.
  • KJVP

    And he said, H559 Bring H3947 me a new H2319 cruse, H6746 and put H7760 salt H4417 therein. H8033 And they brought H3947 it to H413 him.
  • YLT

    And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;` and they bring it unto him,
  • ASV

    And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
  • WEB

    He said, Bring me a new jar, and put salt therein. They brought it to him.
  • ESV

    He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
  • RV

    And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
  • RSV

    He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
  • NLT

    Elisha said, "Bring me a new bowl with salt in it." So they brought it to him.
  • NET

    Elisha said, "Get me a new jar and put some salt in it." So they got it.
  • ERVEN

    Elisha said, "Bring me a new bowl and put salt in it." They brought the bowl to Elisha.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References